您现在的位置是:生来死去网 > 热点
Lời gửi gắm của bà ngoại trong đám hỏi của cháu
生来死去网2026-01-11 07:31:57【热点】8人已围观
简介Những ngày qua, mạng xã hội lan truyền đoạn clip gh
Những ngày qua,ờigửigắmcủabàngoạitrongđámhỏicủachá mạng xã hội lan truyền đoạn clip ghi lại khoảnh khắc cụ bà tóc bạc phơ, chậm rãi gửi gắm ba mẹ chồng người Hàn Quốc của cháu trong đám hỏi bằng câu nói: "Cha mẹ nó không còn, nó có gì dạy dỗ dùm bà…". Chỉ vài lời mộc mạc của bà ngoại nhưng khiến nhiều người rưng rưng.
Sự gửi gắm từ trái tim người bà
Chị Nguyễn Nhung (35 tuổi) cho biết bà ngoại chị là bà Trần Thị Ngọt (95 tuổi, hiện sống tại P.Tân Sơn Nhì, TP.HCM). Năm 2024, chị kết hôn với anh Young June (39 tuổi, quốc tịch Hàn Quốc). Đầu năm 2025, chị sang Hàn Quốc sinh sống và làm việc cùng chồng. Đoạn clip đám hỏi được chị Nhung đăng tải lên mạng cách đây ít ngày nhanh chóng thu hút sự quan tâm của cộng đồng mạng.
Gần 10 năm trước, ba mẹ chị Nhung lần lượt qua đời vì bạo bệnh. Từ đó, chị lớn lên trong vòng tay yêu thương của bà ngoại, các cậu, các dì. Đám cưới của chị cũng do chị gái đầu và anh rể đứng ra lo liệu, các cậu, các dì chung tay để mọi nghi lễ được trọn vẹn.

Vợ chồng chị Nhung chụp hình cùng bà Ngọt
ẢNH: NVCC

Bà Ngọt rơi nước mắt vì thương cháu gái
ẢNH: NVCC
"Vì không còn ba mẹ, trong ngày trọng đại ấy, ngoại là người đại diện nhà gái, trực tiếp nói chuyện với gia đình nhà trai. Hình ảnh ngoại nhọc nhằn, chậm rãi bước vào khiến mình hiểu rằng phải thương cháu đến nhường nào, ngoại mới cố gắng vượt qua sức khỏe không còn tốt để có mặt trong ngày hôm đó", chị Nhung chia sẻ.
Với chị, câu nói của ngoại trong đám hỏi là điều chị sẽ mang theo suốt đời. Đằng sau lời gửi gắm ấy là tất cả nỗi lo, tình thương và sự chở che của người bà đã đi gần trọn một đời người.
"Tình thương của ngoại không chỉ là tình bà cháu, mà còn là sự bù đắp cho phần yêu thương mà ba mẹ không thể ở bên khi cháu gái lấy chồng xa. Đó cũng là lời nhắn gửi mong gia đình mới sẽ yêu thương, chở che cháu như con ruột trong nhà", chị Nhung bày tỏ.
Gia đình chồng thấu hiểu và sẻ chia
Bà Ngọt có 10 người con, chồng mất sớm, một mình bà nuôi các con khôn lớn, trưởng thành. Sau khi ba mẹ chị Nhung qua đời, bà bán căn nhà ở P.Bình Thạnh (TP.HCM) để mua nhà gần cháu gái, tiện bề chăm sóc. Dì của chị cũng thường xuyên qua lại, lo từng mâm cơm, ngày giỗ và lễ tết.
Với chị Nhung, ngoại là cả bầu trời tuổi thơ. Chị nhớ mãi những lần té ngã trầy xước, ngoại tự tay làm thuốc rượu xoa và dặn dò: "Con gái trên mặt không được để sẹo". Những bữa cơm giản dị của ngoại trở thành ký ức theo chị suốt đời.

Bà Ngọt dặn dò ngày cháu gái lấy chồng
ẢNH: NVCC

Bà Ngọt dặn dò ngày cháu gái lấy chồng
ẢNH: NVCC
Chị Nhung gặp chồng vào đầu năm 2023 qua người quen giới thiệu. Do làm việc cho công ty Hàn Quốc, việc giao tiếp giữa 2 người không gặp nhiều trở ngại. Dù khác biệt văn hóa, cả hai đồng điệu trong suy nghĩ và lối sống.
Trong đám hỏi, khi nghe lời dặn dò của bà Ngọt, mẹ chồng chị Nhung đã không kìm được nước mắt. Bà nói bản thân cũng từng làm dâu, từng có con gái lấy chồng nên rất hiểu nỗi lo của người bà. "Mẹ chồng không hứa điều gì lớn lao, chỉ nói sẽ cố gắng xem mình như con trong nhà, chỉ bảo bằng tất cả sự chân thành để ngoại yên lòng", chị Nhung kể lại.
Với chị, đó không chỉ là lời đáp lễ mà là sự gặp gỡ đầy ấm áp giữa hai người phụ nữ đến từ hai nền văn hóa khác nhau, nhưng cùng chung một mong muốn: con cháu được sống hạnh phúc.
Anh Young June cũng thấu hiểu hoàn cảnh gia đình vợ. Trong lần ra mắt, anh tự chuẩn bị hoa quả dâng lên bàn thờ ba mẹ chị Nhung và nói: "Anh tiếc vì phải chào ba mẹ em trong hoàn cảnh này, nhưng anh tin chính ba mẹ đã dẫn anh đến gặp em".
"Lễ ăn hỏi cũng là lần đầu tiên ba mẹ tôi sang VN ra mắt gia đình nhà gái. Ba mẹ tôi bất ngờ và xúc động trước không khí trang trọng, ấm cúng của buổi lễ. Mẹ tôi chưa từng dự lễ ăn hỏi nào được chuẩn bị đầm ấm như vậy", anh Young June chia sẻ.

很赞哦!(27376)
上一篇: 没有老汤 用清水也可以做出家传的酱羊腿
下一篇: 元旦消费提示:警惕三大价格陷阱
站长推荐
友情链接
- คาดช่วงเทศกาลปีใหม่ 2569 มีผู้ใช้บริการสนามบินดอนเมืองมากกว่า 1 แสนคน/วัน
- 小岛狂赞国产电影《捕风捉影》:太棒了 简直是神作
- 中考英语作文:节约用水
- ทหารไทยเสียขารายที่ 10 จากการเหยียบทุ่นระเบิดที่สัตตะโสม
- “沪家保”向“追光小屋”项目青少年事务社工捐赠城市普惠型家庭综合保险
- 北京污水领域向社会资本开放 成先行者
- กต.ประณามกัมพูชาใช้ทุ่นระเบิดสังหารบุคคล หลังทหารไทยเสียขารายที่ 10
- 新疆马文化综合体项目落地乌鲁木齐
- 逆水寒荒朽遗风怎么获得 荒朽遗风获得详细步骤
- 荆门市十里牌小学教联体共赴荆门夏家湾污水处理厂研学
- 中国女子名人战周泓余获挑战权 将与於之莹争冠 协会
- 平面设计毕业论文范本
- 夫妻中2亿彩票巨奖低调领 丈夫:想当全职奶爸
- 《Noosphere》PC版下载 Steam正版分流下载
- 六年级叙事作文:失败是胜利的准备
- 爱德华兹26+12亚历山大35+5+7 森林狼险胜雷霆
- 双色球开15注622万分落4地 福建或爆6220万大奖
- 《西游记续集》沙僧扮演者刘大刚病逝 享年78岁
- 警方通报秦雯自称袭警后通过关系被放行
- 孩子上寄宿小学的4大基本准备:入学准备






